Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 5:1

Context
NETBible

Now on the topic of times and seasons, 1  brothers and sisters, 2  you have no need for anything to be written to you.

NIV ©

biblegateway 1Th 5:1

Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you,

NASB ©

biblegateway 1Th 5:1

Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.

NLT ©

biblegateway 1Th 5:1

I really don’t need to write to you about how and when all this will happen, dear brothers and sisters.

MSG ©

biblegateway 1Th 5:1

I don't think, friends, that I need to deal with the question of when all this is going to happen.

BBE ©

SABDAweb 1Th 5:1

But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you.

NRSV ©

bibleoremus 1Th 5:1

Now concerning the times and the seasons, brothers and sisters, you do not need to have anything written to you.

NKJV ©

biblegateway 1Th 5:1

But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.

[+] More English

KJV
But
<1161>
of
<4012>
the times
<5550>
and
<2532>
the seasons
<2540>_,
brethren
<80>_,
ye have
<2192> (5719)
no
<3756>
need
<5532>
that I write
<1125> (5745)
unto you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway 1Th 5:1

Now
<1161>
as to the times
<5550>
and the epochs
<2540>
, brethren
<80>
, you have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
of anything to be written
<1125>
to you.
NET [draft] ITL
Now on the topic of times
<5550>
and
<2532>
seasons
<2540>
, brothers and sisters
<80>
, you have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
for anything to be written
<1125>
to you
<5213>
.
GREEK
peri
<4012>
PREP
de
<1161>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
cronwn
<5550>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
kairwn
<2540>
N-GPM
adelfoi
<80>
N-VPM
ou
<3756>
PRT-N
creian
<5532>
N-ASF
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
umin
<5213>
P-2DP
grafesyai
<1125> (5745)
V-PPN

NETBible

Now on the topic of times and seasons, 1  brothers and sisters, 2  you have no need for anything to be written to you.

NET Notes

tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA